Poems / Poemas

Mo’ther (mudh-), n. A female parent.

My mother was neither cradle nor lap

She was a sword, an arrow, an argument

Beautiful, sharp, and feline

Neither refuge nor anchor, my mother was a battle

Preferiría ser árbol

Observo impotente el dolor, la violencia, la muerte

Y me digo que preferiría ser árbol

A step at a time

We load the car with your grief and mine

Two suitcases and the guitar

A home called Trudi

Money, power, titles, aesthetics, social class, or eloquence, never impressed her

The Therapist

It would be a voyage, she said

The destination: a more genuine, examined, less fragmented, version of myself

Beyondness

Where does the mind disappear to when bad news strikes us?

Note to Self

You will keep forgetting what day of the week it is.

But you will rejoice with the warmth of spring sunshine on your face

El oído de Dios

Mirar el río hasta devenir río

¿Acaso no estamos hechos de agua?

Relevos

Hoy vi a la viejita que llevo adentro

Determinada, atrevida se asomó sin escrúpulos

Corrientes subcutáneas

Con cada inhalación me vuelvo más agua, menos carne, menos hueso

Melba, the weaver

Melba became a pampered toddler; mothered by plenty, mothered by none

Cocofina of the World

I remember Cocofina of the world

Her back turned to the bedroom’s window

Eyes shut, chin up, taking deep breaths