The Visionary

He said there’d be a bar

He saw the glittering glasses, the single malt whiskey bottles

He probably heard the guests’ laughter

We looked around the room

The clay pot

Letter to my father, Rodrigo Escobar Navia Today, the 6th of November in 2020, you would have turned 86. It is not by chance that I find myself here, in this library, reading Borges. How you loved Borges! So much so that I  scattered your ashes on the grave of the celebrated argentine, in Geneva’s…

Una vasija de barro

Hoy, 6 de noviembre de 2020, cumplirías 86 años. No es fortuito que me encuentre aquí en esta biblioteca leyendo a Borges. Cómo te gustaba Borges! Tanto que esparcí tus cenizas sobre la tumba del célebre argentino en el cimetière des rois en Ginebra.

Mo’ther (mudh-), n. A female parent.

My mother was neither cradle nor lap

She was a sword, an arrow, an argument

Beautiful, sharp, and feline

Neither refuge nor anchor, my mother was a battle

Preferiría ser árbol

Observo impotente el dolor, la violencia, la muerte

Y me digo que preferiría ser árbol

A step at a time

We load the car with your grief and mine

Two suitcases and the guitar

A home called Trudi

Money, power, titles, aesthetics, social class, or eloquence, never impressed her

The Therapist

It would be a voyage, she said

The destination: a more genuine, examined, less fragmented, version of myself

Beyondness

Where does the mind disappear to when bad news strikes us?